هدف از ارائه ی این محصول غالب آمدن به مشکلات فرهنگی در بافتار متن است. متن مورد نظر در بخشی از صفحه ی اصلی نرم افزار کپی می شود و با کلیک بر روی کلمه ی translate متن از لحاظ واژگانی پردازش می شود و پس از جستجوی اصطلاح یا ضرب المثل مطرح شده در متن در باکس روبرو به صورت هایلات مشخص می شوند و ترجمه های آن ها در زیر اصطلاح یا ضرب المثل آورده می شود.اين نرم افزار قادر به تشخيص ، تقسيم بندي متن به واحدهاي پاره گفتار وترجمه ي كليه ي عبارات اصطلاحي (ازجمله اصطلاحات،افعال دوكلمه اي با معناي اصطلاحي ، تشبيه،استعاره، كنايه ، اصطلاحات تخصصي هر رشته ) و ضرب المثل ها در متن اززبان انگليسي به فارسي و بالعكس مي باشد. |